El español allende nuestra frontera

El español se define como una lengua romance que se habla en España, gran parte de América, Filipinas, Guinea Ecuatorial y otros lugares del mundo.

Debemos asumir el hecho de que nuestra Lengua no es precisamente coloquial, ni siquiera exclusivamente patriótica. Los llamados hispanohablantes han alzado nuestro idioma a niveles inimaginables, esparciéndolo por todo el mundo y aportando una lexicografía encomiable que muchos, desde luego necios, se niegan a aceptar.

Merced a los medios de comunicación, tenemos constancia de los infinitos matices que se agrupan en nuestra Lengua a fecha del presente, engrosando su dinámica en todos los ámbitos posibles: lenguaje usual, culto, rabanero, literario, cinematográfico, poético y desde luego filosófico.

Ya no alcanza, para quienes deseen conocer en profundidad nuestro idioma, con ceñirnos al habla propiamente española en todas las regiones de nuestra Península. El DRAE (Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua) no se forja, a Dios gracias, únicamente en España. Tenemos Academias de la Lengua en los siguientes países: Colombia, Argentina, Chile, Paraguay, Perú, Estados Unidos, México, Ecuador, Guatemala, Panamá, República Dominicana, Honduras, Puerto Rico, Costa Rica, Nueva York, Chicago, Boston, Denver y El Salvador.

Sigue leyendo El español allende nuestra frontera

Jóvenes talentos. Lorena Falcón desde Buenos Aires

Amante de los libros desde niña, escribe en sus ratos libres, por las noches, a veces durante el almuerzo o en el viaje de ida y vuelta al trabajo; aunque primero tendrá que ser capaz de soltar el libro que está devorando. Siempre sueña despierta, y se tropieza constantemente, dice la autora. Tiene publicado: La elección de Kendria en Editorial Arte & Parte (un sello de Artnovela) y La otra profecía en Editorial Dunken. Participa en antologías de relatos hasta que Editorial Amarante publica La torre hundida su última novela.

Sigue leyendo Jóvenes talentos. Lorena Falcón desde Buenos Aires